The
first six circles are all passed by the first eight Cantos, and so there are
three remaining circles for the remaining 26 Cantos. Those last three circles have many
subdivisions, so there is a lot more to go.
But we have to understand malice.
I think violence, the middle category, is rather obvious. The violent have consciously gone against the
love of neighbor. Heresy is a little
harder to understand, and I’m not sure I get it a hundred percent. It does seem like an act of will if you have
been taught the divine revelation, and yet you reject it. But what exactly is the malice? Are you doing being malicious against
God? Perhaps. Or are you leading your neighbor astray with
your heresy? Perhaps. Perhaps both.
Fraud
in the hierarchy is the most severe category of sin, and it makes sense when
you realize that fraud is a direct violation of love. It is certainly performed through an act of
will. Unlike heresy and violence, it
actually uses love in a diabolical way.
And by love here I do not mean lust or anything sexual. Fraud is a diabolical inversion of
charity. The best way to understand this
is to see who Dante puts at the very heart of hell. *Spoilers Ahead* The most severe category of fraud are those
that betray, because they have taken the love of a friend and performed malice
with it. Besides Lucifer, who is at the
very heart of hell, at the center of the pit is Judas Iscariot, who betrayed
Jesus Christ—God Himself—and betrayed Him with a kiss. Fraud is the inverse of love, the opposite of
God, God being Love.
Now
Irene, considering the concept of social justice, I think sinners who
consciously create an environment that violates human dignity naturally fall
into fraud. As you will see when we get
to that circle and sections within the circle, fraud is very broadly
defined. There is a place for usury,
which is part of what I think you’re bringing up, and there are places for
thieves and counterfeiters. If you think
the sinners of avarice (Circle 4) should be down here, there is a distinction
between those that take through volition and those that take through
appetite.
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
I
want to try to convey an appreciation for Dante’s poetic art, and let me use
Canto VI to make my points. Canto VI happens to be the shortest of all 100
Cantos (actually tied with Inferno Canto XI, both having 115 lines) and I think
it is particularly vivid and energetic so as to highlight the poetic skill.
This is the Canto where the pilgrims (Dante and Virgil) are in the circle of
gluttony and meet a Florentine, Ciacco, whose nickname means “hog.” The first
thing I want to point out is the economy of words. 115 lines with about six
words per line amounts to less than 700 words, which is less than a page worth
of prose writing, and yet notice how much is in this short canto: he wakes up
from his faint from the last canto, provides a description of the circle, a
description of Cerberus and his actions, meeting up with Ciacco, their dialogue
of Florentines, and Virgil discussion on the nature of the sinner’s lives in
hell and their ultimate fate. How does Dante pack so much in a short canto?
Compression and suggestion. Let’s take a look.
I am in the third
circle, of eternal,
hateful rain, cold and
leaden,
changeless in its
monotony.
Heavy hailstones,
filthy water, and snow
pour down through
gloomy air.
The ground it falls on
reeks. (VI. l. 7-12)
Thirty-four
words to give you the sense of what it’s like to be there. Of course there are
lots of nouns: rain, hailstones, water, snow, air, and ground. But notice the
modifiers: “eternal, hateful rain,” “heavy hailstones,” “filthy water,” “gloomy
air,” and ground that “reeks.” The adjectives either prod the senses to
recreate the atmosphere or provide a point of view, “eternal, hateful rain,”
which brings the reader in and suggests a context. Dante is a minimalist as a
writer, using just enough and no more. If you compare him with the other great
poets that are put in his great peers, Homer, Shakespeare, and Virgil, Dante is
I would say by far the most laconic. Homer and Shakespeare are outright
maximalists as I like to call them. They love to add words upon words to flesh
out a scene. Virgil is closer to Dante, but even he is not as laconic. There is
nothing wrong with being either a minimalist or a maximalist (I defend
Shakespeare all the time on it) but a minimalist does require more skill. You
have to be super sharp.
Let’s
continue.
Cerberus, fierce and
monstrous beast,
barks from three
gullets like a dog
over the people
underneath that muck.
His eyes are red, his
beard a greasy black,
his belly swollen. With
his taloned hands
he claws the spirits,
flays and quarters them.
The rain makes them
howl like dogs.
The unholy wretches
often turn their bodies,
making of one side a
shield for the other.
When Cerberus -- that
huge worm -- noticed us,
he opened up his jaws
and showed his fangs.
There was no part of
him he held in check.
But then my leader
spread his hands,
picked up some earth,
and with full fists
tossed soil into the
ravenous gullets. (VI. l. 13-27)
Can
you get more vivid than that? The economic use of words—it’s actually even more
economic in the Italian, I think—rolls with energy. Read it in the Italian if
you can. The sound effects are a joy, and the terza rima rhyme scheme just
accelerates the movement. Notice line 24, “There was no part of him he held in
check.” What a succinct way to describe Cerberus’ abundance of action, and
notice how such abundance accentuates the theme of this canto, gluttony. The
three-headed dog is ravenous in both his appetite and his motion. Notice too
how that last tercet is just 17 words to describe Virgil’s actions. Here again
I have to praise the Hollander translation. It really captures the compression
and rhythm of Dante’s phrasing.
As the dog that yelps
with craving
grows quiet while it
chews its food,
absorbed in trying to
devour it,
the foul heads of that
demon Cerberus were stilled,
who otherwise so
thunders on the souls
they would as soon be
deaf. (VI. l. 28-33)
Finally
we come to one of Dante’s similes. Like Homer, Dante is famous for these too.
Homer’s similes are also called Epic Similes, and they sometimes go on for
lines at a time. Dante’s I think are much more nuanced, much more subtle, and I
don’t recall them ever going on for more than two tercets. Just as a noisy, eager
dog goes silent while focused on eating his food, so Cerberus goes silent. How
subtle is that? It focuses on the silence, by contrasting it with a noisy
pre-moment. It actually makes the silence vivid, which is no easy trick. If you
have a dog, you know exactly the analogy. Let’s continue.
We were passing over
shades sprawled
under heavy rain,
setting our feet
upon their emptiness,
which seems real bodies.
All of them were lying
on the ground,
except for one who sat
bolt upright
when he saw us pass before
him.
'O you who come
escorted through this Hell,'
he said, 'if you can,
bring me back to mind.
You were made before I
was undone.'
And I to him: 'The
punishment you suffer
may be blotting you
from memory:
it doesn't seem to me
I've ever seen you.
'But tell me who you
are to have been put
into this misery with
such a penalty
that none, though
harsher, is more loathsome.'
And he to me: 'Your
city, so full of envy
that now the sack
spills over,
held me in its confines
in the sunlit life.
'You my townsmen called
me Ciacco.
For the pernicious
fault of gluttony,
as you can see, I'm
prostrate in this rain.
'And in my misery I am
not alone.
All those here share a
single penalty
for the same fault.' He
said no more. (VI. l. 34-57)
What’s
interesting here is that Ciacco recognizes Dante the character, without Dante
the poet explaining how and why. And we get almost nothing about Ciacco for us
to know who he is. Dante never wastes words to fill the reader in, unlike Homer
and Shakespeare. Would Dante’s readers know who Ciacco is? Though I could be
wrong, he’s so obscure, unlike Farinata, who we’ll see further down, I would
think not many, if any. I want to point out the metaphor that Ciacco uses (of
course Dante wrote it) to describe Florence. 'Your city, so full of envy/that
now the sack spills over,/ held me in its confines in the sunlit life’ (l.
49-51). Florence that once provided such an abundance for his life (“sunlit
life”) is now like a “sack that spills over.” His reference is to the political
strife that is going on at the moment in the city. The strife spills over like
a bag full of food emptied. Now what a perfect metaphor for the canto of
gluttons. And it provides a great pivot to go from the gluttony theme to the
theme of Florence’s politics. Hollander in his notes says that no one has
really stated a satisfying reason why politics and gluttony are merged together
in this canto. I disagree. I think they are perfect matches. Just look at our
politicians, and how the political wrangling is never enough, how politicians
are always looking for the next angle to score political points, never
satisfied with a political win, so that they are off onto to eating up the
politics for the next political win. I think it’s brilliant, and all stemming
from one unassuming metaphor.
Finally
I want to discuss Dante’s rhythm, which comes in two forms, not including the
meter itself, which I don’t think is worth pointing out unless someone wants me
to. Notice how the sentences tend to stop at the end of a tercet, either with a
full stop or with a coordinating conjunction, where then it stops at the next
tercet. It’s not absolute, so it doesn’t feel mechanical, but regular enough to
provide the reader a pause and breath at the end of the tercet.
The
other rhythmic element is the shape of the Canto. The canto lengths range from
115 lines to 160 lines, which I think is Purgatorio XXXII. But most cantos run
around 130 – 150 lines. That regular length—and again not mechanically
fixed—paces the reader. But even more important I think is the construction of
the cantos. It’s not obvious but if you haven’t picked up on it each canto
roughly divides into thirds, call it an A, B, and C part. Here in Canto VI, the
first thirty-three lines (the description of the circle and Cerberus) make up
the first part. The second part is the dialogue with Ciacco, lines 34 through
93. The last twenty-two lines, Virgil’s explanation on the state of those in
hell, make the last third. Each third varies in length, so again it’s not
mechanical or obvious, and it may not be for every canto. But it is for almost
all. Sometimes A part might be the lengthiest part, sometimes the C, sometimes
B as in this case. That rhythm of threes builds in the reader’s reading rhythm.
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
One
of the great scenes of Inferno for me has to be that of Canto X, the scene with
Farinata and Cavalcante de’ Cavalcanti.
It’s a scene just rich with irony.
The pilgrims are in the circle of the heretics, walking through the
sepulchers of those who believe in only the material world and are forced to lie in a bed of fire until the end of
time. While Dante and Virgil are talking
and passing through, the spirit of Farinata, the great Ghibelline leader from
Dante’s father’s generation rises out of the sepulcher on recognizing Dante’s Tuscan
dialect.
Notice
the irony. As Hollander points out, Farinata
is a man who in life rejected the notion of the Resurrection, and Dante the
author has him rise up from the tomb. Notice
that he is pulled into Dante’s conversation when he hears Dante say “Good
leader” (“Buon duca”), only Dante is addressing Virgil. Ironically, Farinata’s ears are pricked with
a title he wants to hear about himself.
Farinata’s mannerisms and speech exudes pride and superiority.
Already I had fixed my
gaze on his.
And he was rising,
lifting chest and brow
as though he held all
Hell in utter scorn. (X. l. 34-36)
His
prominent features are his chest and brow, just like any politician, and his
scorn of Hell is a reaction to his uppity nature and perhaps disagreement in
how the place is run. What we have is a
person who is full of pride. And the
first thing he asks Dante was about Dante’s family lines, as if to place them
into a political context.
When I stood at the
foot of his tomb
he looked at me a
moment. Then he asked,
almost in disdain: 'Who
were your ancestors?'
And I, eager to obey,
held nothing back,
but told him who they
were,
at which he barely
raised his eyebrows
and said: 'They were
most bitter enemies
to me, my forebears,
and my party --
not once, but twice, I
had to drive them out.' (X. l. 40-48)
And
there he shows his pride at having defeated Dante’s family, but Dante returns
with his own bit of boast, replying that unlike Farinata’s family who have not
come back after being exiled, his family came back each time. Then comes the Cavalconte interlude, which
I’ll get to, but let me jump to the conclusion of the Farinata
conversation. Farinata continues and
regrets how his family have not been let back into Florence: “’That they have
badly learned this skill/torments me more than does this bed’” (l. 77-8). He’s in hell, burning in torment for eternity
and still he’s thinking of the politics of Florence and his family’s political
skill. He goes on to predict that Dante
too will “know how difficult a skill” it will be to return from exile. Remember that the Comedia is set in the year 1300, though Dante the author is writing
this eight or so years later, six years after he is exiled. So Dante in the story has not been exiled
yet, but Dante the author has been.
And
here is more irony. When Fainata goes on
to ask Dante why his Dante’s kin have been “so pitiless” against his, Dante
cites a battle of great slaughter “that dyed the Ariba [river] red caused them
[his kin] to raise/such prayers in our temple.”
What a great metaphor to relate political arguing with prayers. Politics for the Florentines amounted to a
religion, which is not any different than our politics today. And ironically the metaphor comes in the
circle of heresy.
Farinata
goes on to further boast when he alone saved Florence from the Ghibelline’s
desire to destroy the city, which was actually a very noble action. Dante the author treats Farinata most
humanely, even though he is in hell, allowing him to shine in his historical
moment of a profile in courage. If I
were to relate Farinata to one of our historical politicians, it might be
Abraham Lincoln. And here is the
irony. Even though Farinata was a great
leader and of true consequence with his moment of courage, he is still in
hell. It’s as if you or I were walking
through hell and stumbling on Abraham Lincoln, the most saintly of all our
politicians. Just because one is great
and did noble things, does not mean one is saved.
Now
let’s turn to Cavalcante. He is the
father of Guido Cavalcanti, a renown Florentine poet and at one time Dante’s best
friend. Both Cavalcantis were atheists and
Guelphs. The elder Cavalcanti starts in
a diminutive position, with just his head popping up, but then he too rises up
out of the grave. Unlike Farinata he
does not talk or even suggest politics, but the only thing he can inquire about
is his son. He does not see Guido along
with Dante, and so jumps the the conclusion his son has died. Now here’s the irony. His son will die in August of 1300, three or
four months after the poem’s setting but seven years before Dante the author is
writing this. So his son has died in
real life but not yet in the story’s moment.
It is interesting to note, that Guido is married to Farinata’s daughter,
so Cavalcante and Farinata are in-laws.
So
why does Dante place Farinata and Cavalcante side by side? Surely he’s pushing us to compare and
contrast. As to similarities, both are
concerned with their family, and both then must be seen as failed fathers. Farinata’s family are exiled, and
Cavalcante’s son will surely go to hell like his father for his atheism. Though of opposite political parties who may
at one time been at each other’s throats, both now share the same sepulcher on
the same bed of fire. It doesn’t matter
what your political party was in hell. As
to contrast, Farinata is overly
dignified and Cavalcante is overly emotional; Farinata is a legend, Cavalcante
is overshadowed by his more famous son.
Farinata was from before Dante was born, Cavalcante Dante knew
personally. Both find themselves in
hell.
I
find this one of the most fascinating of all the scenes in Inferno.
I wish I could think of something intelligent to say. Manny, you intellect is on a different planet to mine.
ReplyDeleteGod bless.
Oh, I'm just learned in this. You have great attributes I admire. Thank you for the compliment.
Delete