I
finished reading Volume Two ("Cosette") of Victor Hugo’s Les Misérables, and I wanted to highlight a passage to show the
brilliance of this work. There are many
to choose from. I was especially struck
by the scenes with Cosette at the Thenardier’s home. Cosette was placed in their care by Fantine,
her unwed mother, so Fantine could eke out a living. Fantine died before Valjean could bring Cosette
back (see my previous excerpt), and so he vowed to raise the girl himself. Unfortunately he was imprisoned before he
could get her, but he has now escaped and the authorities presume he’s
dead. The Thenardier’s are the scum of
society, and treat Cosette, though she’s just eight year’s old, as a
slave. This is the scene where Jean
Valjean meets her for the first time.
Actually he doesn’t even know it is Cosette, but surmises it as the
scene develops through the conversation.
It is the wee hours of the morning, and Cosette has been awakened to
fetch water for the horses. She has to
walk a quarter of an hour to reach the spring and then she has to
carry back in a heavy bucket. From lack of
nutrition she is an underdeveloped eight year old, and even if she were totally
healthy the weight of the bucket is extraordinary for a small child. Vajean had no idea the Thenardier’s were
abusing the child in this way. He meets
the little girl while on his way to the Thenardier’s. He walks up to help this little girl in the
dark.
Cosette, as we have said,
was not frightened.
The man accosted her. He
spoke in a voice that was grave and almost bass.
"My child, what you
are carrying is very heavy for you."
Cosette raised her head
and replied:--
"Yes, sir."
"Give it to
me," said the man; "I will carry it for you."
Cosette let go of the
bucket-handle. The man walked along beside her.
"It really is very
heavy," he muttered between his teeth. Then he added:--
"How old are you,
little one?"
"Eight, sir."
"And have you come
from far like this?"
"From the spring in
the forest."
"Are you going
far?"
"A good quarter of
an hour's walk from here."
The man said nothing for
a moment; then he remarked abruptly:--
"So you have no
mother."
"I don't know,"
answered the child.
Before the man had time
to speak again, she added:--
"I don't think so.
Other people have mothers. I have none."
And after a silence she
went on:--
"I think that I
never had any."
The man halted; he set
the bucket on the ground, bent down and placed both hands on the child's
shoulders, making an effort to look at her and to see her face in the dark.
Cosette's thin and sickly
face was vaguely outlined by the livid light in the sky.
"What is your name?"
said the man.
"Cosette."
The man seemed to have
received an electric shock. He looked at her once more; then he removed his
hands from Cosette's shoulders, seized the bucket, and set out again.
After a moment he
inquired:--
"Where do you live, little
one?"
"At Montfermeil, if
you know where that is."
"That is where we
are going?"
"Yes, sir."
He paused; then began
again:--
"Who sent you at
such an hour to get water in the forest?"
"It was Madame
Thenardier."
The man resumed, in a
voice which he strove to render indifferent, but in which there was,
nevertheless, a singular tremor:--
"What does your
Madame Thenardier do?"
"She is my
mistress," said the child. "She keeps the inn."
"The inn?" said
the man. "Well, I am going to lodge there to-night. Show me the way."
"We are on the way
there," said the child.
The man walked tolerably
fast. Cosette followed him without difficulty. She no longer felt any fatigue.
From time to time she raised her eyes towards the man, with a sort of tranquillity
and an indescribable confidence. She had never been taught to turn to
Providence and to pray; nevertheless, she felt within her something which
resembled hope and joy, and which mounted towards heaven.
Several minutes elapsed.
The man resumed:--
"Is there no servant
in Madame Thenardier's house?"
"No, sir."
"Are you alone
there?"
"Yes, sir."
Another pause ensued.
Cosette lifted up her voice:--
"That is to say,
there are two little girls."
"What little
girls?"
"Ponine and
Zelma."
This was the way the
child simplified the romantic names so dear to the female Thenardier.
"Who are Ponine and
Zelma?"
"They are Madame
Thenardier's young ladies; her daughters, as you would say."
"And what do those
girls do?"
"Oh!" said the
child, "they have beautiful dolls; things with gold in them, all full of
affairs. They play; they amuse themselves."
"All day long?"
"Yes, sir."
"And you?"
"I? I work."
"All day long?"
The child raised her
great eyes, in which hung a tear, which was not visible because of the
darkness, and replied gently:--
"Yes, sir."
After an interval of
silence she went on:--
"Sometimes, when I
have finished my work and they let me, I amuse myself, too."
"How do you amuse
yourself?"
"In the best way I
can. They let me alone; but I have not many playthings. Ponine and Zelma will
not let me play with their dolls. I have only a little lead sword, no longer
than that."
The child held up her
tiny finger.
"And it will not
cut?"
"Yes, sir,"
said the child; "it cuts salad and the heads of flies."
They reached the village.
Cosette guided the stranger through the streets. They passed the bakeshop, but
Cosette did not think of the bread which she had been ordered to fetch. The man
had ceased to ply her with questions, and now preserved a gloomy silence.
When they had left the
church behind them, the man, on perceiving all the open-air booths, asked
Cosette:--
"So there is a fair
going on here?"
"No, sir; it is
Christmas."
As they approached the
tavern, Cosette timidly touched his arm:--
"Monsieur?"
"What, my
child?"
"We are quite near
the house."
"Well?"
"Will you let me
take my bucket now?"
"Why?"
"If Madame sees that
some one has carried it for me, she will beat me."
The man handed her the
bucket. An instant later they were at the tavern door.
Excerpt
taken from The Literature Network.
You REALLY astound me how well read you are. I honestly don't have the patience to read very much. And there's so much to read ...
ReplyDeleteI once watched Les Miserables on TV with the subtitles on. So I suppose I've read it. Or parts of it, because I slept for a while.
God bless you Manny. (Hope you have a sense of humour, or else I'll be banned from here).
Of course I see it is humor. No, I can't imagine ever banning you. Thank you once again for your kind words, and God bless.
Delete